Post-édition

Vue d’ensemble de nos services de

post-édition

Nous savons tous que seul le processus de traduction humaine peut donner les meilleurs résultats à votre projet. Cependant, nous pouvons vous aider à atteindre la qualité de traduction désirée si vous avez besoin d’utiliser la traduction automatique en fonction des besoins de votre projet. À cette fin, nous appliquerons nos techniques de post-édition pour nous assurer que votre texte est traduit avec précision et exactitude, et qu’il répond à la qualité de la langue cible pour votre usage prévu.

Notre service vise à donner à votre projet un résultat de haute qualité grâce à nos outils combinés de traduction assistée par ordinateur (TAO) et nos efforts de traduction humaine. Nous proposons à la fois une post-édition légère et complète en révisant et relisant votre contenu traduit pour tout écart stylistique ou logique.